Главою бил о сруб светлицы :)

November 25, 07 by TracKer

Нашел вот такой вот перевод Падонковского сленга на Старословянский :) ) Некоторые с переводом :)

  • Писарь возжигаше!!” – Афтар жжет!
  • Учи старОсловенской!” – Учи Албанский!
  • В Козельск, зверюго!!” – В Бобруйск, животное!
  • Сие творение смердит, а писарь охальник.” – КГ/АМ
  • Буквицы сии зело многочисленны, при том тяжек труд разбирать.” – Многа букоф.
  • Первейший бысть, и с отроковицей не возлежал!“ - Первонах, и нии…
  • Люди лепо глаголют!” – Каменты рулят
  • Да воспомянуту быти!” – В мемориз
  • Благодарствую, порукоблудил” – Спасибо, подрочил
  • Главою бил о сруб светлицы” – Бился головой об стену
  • Тьма буквиц!” – Многа букоф!
  • Боян!
  • Летопись не читаше, но бояре глаголют – не лепо!
  • Писарь – пий отраву!
  • Пошто вы травише?
  • Писарь, строчи пуще, ибо зачтется.” – Афтар, пеши исчо
  • А кто допрежь да понеже – суть содомиты поганые.
  • Промеж дюжины.” – В десятке.
  • Занесть в летописи!” – В мемориз!
  • Зело забавлявше, через то сверзише с седалища под трапезу.
  • Мочи нет боле!
  • Мочи нет боле, ибо псалом!
  • Во полымя!
  • Писарь, паки твори!
  • Смехот не сдержати
  • Возхохотамше под лавкою
  • ТЕМА ПЕРСЕЙ НЕ РАСКРЫТА!!!!

Источник тут:  http://volia.org/forum/index.php?showtopic=18375

google.com bobrdobr.ru del.icio.us technorati.com linkstore.ru news2.ru rumarkz.ru memori.ru moemesto.ru

This entry no have comments... but you can be first.

Leave a Reply